skip to Main Content

「破斧沉舟」或「破釜沉舟」

  • 斧(音“府”)- 伐木的器具(斧頭)、兵器(刀斧)、旅費(資斧)、修改文字(斧正)
  • 釜(音同上)- 鍋子(鍋釜/釜底抽薪)

因而,「破釜沉舟」才是正確的用法。意思是抱定決心去做某種事。

  • 將軍抱定破釜沉舟的必死決心,與全體將士們衝鋒陷陣,終於擊退了敵軍。
  • 他以破釜沉舟的決心,變賣了所有的家產,去做股票投資。

This Post Has 0 Comments

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Back To Top